原標題:“中國好聲音”名稱(chēng)引發(fā)各方“互懟”
因兩起標的額共計6.3億元的知識產(chǎn)權訴訟,音樂(lè )選秀節目《中國好聲音》在火爆4年之后,近期再度成為社會(huì )關(guān)注的焦點(diǎn)。
《中國好聲音》源于荷蘭Talpa公司,該節目引入我國后,第一季至第四季《中國好聲音》由上海燦星文化傳媒股份有限公司(下稱(chēng)燦星公司)制作,浙江衛視播出。合同到期后,雙方未續約。隨后,荷蘭Talpa公司與浙江唐德影視股份有限公司(下稱(chēng)唐德影視)簽署許可合同,唐德影視獲得了在中國市場(chǎng)獨家開(kāi)發(fā)、制作“The Voice of ……”節目的權益。
節目版權易主之后,矛盾就此爆發(fā)。在上述兩起訴訟中,涉案各方都主張擁有“中國好聲音”知名服務(wù)特有名稱(chēng)權益。那么,涉案各方究竟擁有哪些權利,又該如何界定改造節目的知識產(chǎn)權歸屬?對此,有專(zhuān)家表示,各方擁有哪些權益應遵循合同約定,如未約定,則需要考慮改造節目是否與原節目存在實(shí)質(zhì)性差異,如果不存在實(shí)質(zhì)性差異,則改造節目知識產(chǎn)權應歸原節目開(kāi)發(fā)方所有;如果存在差異,參與節目改造的一方應當享有相關(guān)權益。
高額訴訟備受關(guān)注
5月24日,北京知識產(chǎn)權法院公開(kāi)審理了唐德影視訴燦星公司、世紀麗亮(北京)國際文化傳媒有限公司侵犯商標權及不正當競爭糾紛一案。庭審中,唐德影視表示,其擁有第G1098388號和第G1089326號注冊商標的獨占使用權;此外,包含有“中國好聲音”字樣的兩個(gè)標識在文娛、體育活動(dòng)類(lèi)服務(wù)項目上構成未注冊馳名商標和知名服務(wù)特有名稱(chēng),其對該標識享有獨占使用權。唐德影視認為,燦星公司在第五季《中國好聲音》(后更名為《中國新歌聲》)的宣傳和推廣中使用“中國好聲音”涉嫌構成商標侵權和不正當競爭行為,請求法院判令被告停止侵權,并賠償經(jīng)濟損失5.1億元等。
對于唐德影視的指控,燦星公司并不認同,其表示,“中國好聲音”是浙江衛視創(chuàng )意的電視欄目名稱(chēng),第一季至第四季《中國好聲音》經(jīng)過(guò)浙江衛視的播出和宣傳,已經(jīng)在相關(guān)公眾中具有較高知名度,并與浙江衛視形成唯一的對應關(guān)系?;谡憬l視的授權,燦星公司有權在相應欄目制作及宣傳中使用該名稱(chēng),并不存在侵權行為。該案并未當庭宣判。
事實(shí)上,在上述案件開(kāi)庭之前,圍繞“中國好聲音”知名服務(wù)特有名稱(chēng)權益之爭的戰火已經(jīng)升級。5月3日,浙江廣播電視集團(下稱(chēng)浙江廣電)、浙江藍巨星國際傳媒有限公司以不正當競爭為由,將唐德影視及其子公司訴至浙江省高級人民法院。浙江廣電認為,其是“中國好聲音”節目名稱(chēng)的唯一合法權益人,要求唐德影視停止使用“中國好聲音”節目名稱(chēng),并賠償1.2億元經(jīng)濟損失。目前,法院已受理該案。
各方擁有哪些權利
從上述兩起訴訟可以看出,涉案各方都主張自己擁有“中國好聲音”節目名稱(chēng)相關(guān)權益。那么,涉案各方到底擁有哪些權利?
唐德影視宣傳部門(mén)負責人在接受中國知識產(chǎn)權報記者采訪(fǎng)時(shí)介紹:“根據唐德影視與荷蘭Talpa公司簽署的授權協(xié)議,唐德影視擁有第五季至第八季《中國好聲音》節目的全部知識產(chǎn)權,其中包括本地名稱(chēng)權,比如‘The Voice of China’‘Zhong Guo Hao Sheng Yin’和‘中國好聲音’節目名稱(chēng),以及節目音視頻版權、域名等。此外,唐德影視針對‘中國好聲音’擁有兩件注冊商標和兩個(gè)知名服務(wù)特有名稱(chēng),注冊商標號分別為第G1098388號和第G1089326號,兩個(gè)知名服務(wù)特有名稱(chēng)都包含‘中國好聲音’字樣。”
在浙江廣電看來(lái),自2012年引進(jìn)《中國好聲音》節目后,該節目已經(jīng)成為浙江省乃至全國的一張文化名片,其成功的原因不僅是節目模式,還包括本土化改造。“中國好聲音”是浙江廣電旗下浙江衛視創(chuàng )意的電視欄目名稱(chēng),經(jīng)浙江衛視逐級上報相關(guān)管理部門(mén)并獲批準后,進(jìn)行合法使用。無(wú)論從事實(shí)還是法律角度,浙江廣電都是“中國好聲音”節目名稱(chēng)的唯一合法權益人。
對于浙江廣電的觀(guān)點(diǎn),唐德影視宣傳部門(mén)相關(guān)負責人在接受本報記者采訪(fǎng)時(shí)進(jìn)行了回應:“‘中國好聲音’是對 ‘The Voice of China’的直接翻譯,浙江衛視沒(méi)有創(chuàng )造中文名稱(chēng),其播出節目、使用節目名稱(chēng)均是源于荷蘭Talpa公司的授權,其作為節目授權播出平臺,無(wú)權主張‘中國好聲音’節目名稱(chēng)權益。”
此前,針對“中國好聲音”節目名稱(chēng)權益歸屬問(wèn)題,中國香港國際仲裁中心曾作出裁決。2016年5月,荷蘭Talpa公司向中國香港國際仲裁中心提出申請,請求宣告其擁有“中國好聲音”節目名稱(chēng)。今年2月,中國香港國際仲裁中心作出裁決,認定包括中文名稱(chēng)在內的與“中國好聲音”有關(guān)的諸多知識產(chǎn)權都歸荷蘭Talpa公司所有。
改造節目權利歸誰(shuí)
唐德影視、燦星公司和浙江廣電在上述兩起訴訟中的爭辯焦點(diǎn)問(wèn)題之一是“中國好聲音”知名服務(wù)特有名稱(chēng)權益,而該節目名稱(chēng)是荷蘭Talpa公司和燦星公司合作之初共同確定的,那么,改造節目的知識產(chǎn)權該歸誰(shuí)所有?
盈科北京知識產(chǎn)權與反壟斷法律事務(wù)部主任王俊林在接受本報記者采訪(fǎng)時(shí)表示,改造節目的知識產(chǎn)權歸屬應遵循雙方約定,如果未進(jìn)行約定,應首先認定改造節目的商標權等權利歸屬。以“中國好聲音”糾紛案為例,涉案各方爭奪的“中國好聲音”節目名稱(chēng)并未申請注冊商標,唐德影視主張其擁有“中國好聲音”知名服務(wù)特有名稱(chēng)權益,在這種情況下,若要確定“中國好聲音”節目名稱(chēng)歸屬,應綜合考慮涉案節目名稱(chēng)的持續宣傳時(shí)間、使用時(shí)間、知名度,以及誰(shuí)在節目改造過(guò)程中付出了智力勞動(dòng)等多種因素。“我國在引進(jìn)海外節目時(shí),如果未在授權協(xié)議里約定知識產(chǎn)權歸屬,應考慮改造節目與原節目是否存在實(shí)質(zhì)性差異,如果有實(shí)質(zhì)性差異,則改造方應當享有相關(guān)知識產(chǎn)權權益;如果沒(méi)有實(shí)質(zhì)性差異,改造節目知識產(chǎn)權應歸原節目版權方所有。”廣西知識產(chǎn)權發(fā)展研究院院長(cháng)、重慶市協(xié)同創(chuàng )新知識產(chǎn)權中心主任齊愛(ài)民在接受本報記者采訪(fǎng)時(shí)表示。
具體到本案,改造節目的知識產(chǎn)權究竟歸哪方所有?齊愛(ài)民表示,北京知識產(chǎn)權法院于2016年7月針對“中國好聲音”糾紛作出的民事裁定也許能有一定的借鑒意義,“荷蘭Talpa公司和燦星公司針對第一季至第四季‘中國好聲音’的授權事宜進(jìn)行了約定,‘The Voice of China’‘Zhong Guo Hao Sheng Yin’及‘中國好聲音’節目名稱(chēng)權益屬于荷蘭Talpa公司”。“荷蘭Talpa公司和燦星公司簽署的授權協(xié)議中明確了節目名稱(chēng)權益歸屬。如今,唐德影視獲得了第五季至第八季《中國好聲音》的獨家許可,其擁有‘中國好聲音’中文節目名稱(chēng)相關(guān)權益的基礎,且該基礎具有法律效力和較高的穩定性,其可能會(huì )成為唐德影視進(jìn)行庭審辯論的重要證據。”齊愛(ài)民表示。
【關(guān)閉】